Skip to content

DC CopyPro

  • HOME
  • 한국어
    • 한국어 사용 고객
    • 100% 무료 영어 컨설팅
  • Portfolio
  • More
    • Blog
    • About
    • 100% Free English Consulting
    • All Testimonials
    • Free Content Audit
    • FAQ
  • Contact

Category: Copy Fails

July 24, 2022July 24, 2022 demizach Copy Fails, copywriting, Language Learning, proofreading

Even more examples of common errors and awkward English found in Korea

Part II of a blog post highlighting the most common English copywriting errors found in Korea, often resulting from not using a native English proofreader—such as DC CopyPro. You can find details on DC CopyPro's free consulting service to help you avoid such errors in this blog post.

June 26, 2022May 28, 2023 demizach Copy Fails, copywriting, Grammar, Musings

The most common errors and examples of awkward English found in Korea

After more than a year of posting daily examples of awkward English found mainly on Korean signs, clothing, and packaging, this blog post (part 1 of 2) highlights the most common English copywriting errors Koreans tend to make.

A black and white photo of a woman looking depressed with her hands covering her mouth.
November 28, 2021November 28, 2021 demizach Copy Fails, copywriting, Grammar, proofreading

Is holding non-native speakers to a higher standard than native speakers unfair?

When native speakers make an error, it's usually labelled a typo or a simple mistake. But non-native speakers are not extended the same courtesy. Instead, it is assumed they were ignorant of the rules. Regardless of the reason, too many errors in your writing is never good.

A black and white picture of a young male giving the thumbs down sign with both hands
November 21, 2021November 14, 2021 demizach Copy Fails, copywriting, proofreading

How poor copy destroys trust and costs you customers—[with examples]

Error-free copy alone isn't enough to be effective. Neither is engaging copy full of typos. You need engaging, error-free copy to establish trust, keep people reading, and have them follow your call to action. I use English and Korean examples to demonstrate this point.

A warning sign with the word spam in the middle, with several of the same signs in the background in black and white
October 17, 2021January 2, 2022 demizach Copy Fails, copywriting, email, Grammar, proofreading

Certain your poor English won’t get your email flagged as spam? Guess again.

Getting people to open your emails is challenging. Once opened, the chances they'll click on your call to action (CTA) decrease with every red flag—from suspicious email addresses to poor grammar and punctuation.

A black and white photo of a well-dressed young boy, burying his face in his hands, with a white question marks to his right
October 10, 2021October 10, 2021 demizach Copy Fails, proofreading

How could an English proofreader in Korea have been so careless? I screwed up!

What happens when an English proofreader in Korea, who rails against people for not consulting native speakers to assist with proofreading, doesn't follow his own advice? He gets a wake-up call!

A picture of a window sign that reads "Hair Ectension" instead of "Hair Extensions" demonstrating my an English proofreader is important.
September 12, 2021January 2, 2022 demizach beginnings, Copy Fails, Grammar, proofreading

Where did my fascination with funny signs come from?

It wasn't until I did some real thinking about where my fascination for funny signs came from. Even I didn't realize how far back my interest in these signs extended.

A picture of a bored looking dog resting on the lap on a worker in an English copywriting office, resting his chin on the keyboard drawer
March 21, 2021August 22, 2021 demizach Copy Fails, copywriting, proofreading

The butcher’s natural ingredient quasi-drugs PETS poo—Huh?

Typical examples of poor English on Korean product labels and signs.

Instagram

🏊️단어를 합쳐서 새로운 단어를 만드는 게 항상 좋은 건 아니에요./Not all portmanteaus are created equal.⛺️⁠
🤷닫으신 건가요, 아닌가요?/Are you closed or not?🤷⁠
💻Blog Post💻 English Korean city slogans are nothing new, though they do tend to change quite often. Unfortunately, they rarely change for the good. Check out this massive collection of English city slogans for cities in Korea, including links to the city sites and commentary on each slogan.
🧹그럼 얼마나 좋을까요./Wouldn't that be nice?🧽⁠
🇰🇷 Sunday City Slogans—District Edition! 🇰🇷⁠
🤣아이러니하네요/Oh, the irony!🤣⁠

Submit A Pic!

Submit your picture of awkward English!

Latest Blog Post

  • 1 demizach
    • English Korean city slogans—the good, the bad, and the ugly (a definitive guide)
Korean Business License

Follow Me

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Instagram

Follow me on Blogsbunny

Create a website or blog at WordPress.com
 

Loading Comments...