Skip to content

DC CopyPro

  • HOME
  • 한국어
    • 한국어 사용 고객
    • 100% 무료 영어 컨설팅
  • Portfolio
  • More
    • Blog
    • About
    • 100% Free English Consulting
    • All Testimonials
    • Free Content Audit
    • FAQ
  • Contact

Category: proofreading

July 24, 2022July 24, 2022 demizach Copy Fails, copywriting, Language Learning, proofreading

Even more examples of common errors and awkward English found in Korea

Part II of a blog post highlighting the most common English copywriting errors found in Korea, often resulting from not using a native English proofreader—such as DC CopyPro. You can find details on DC CopyPro's free consulting service to help you avoid such errors in this blog post.

February 20, 2022February 19, 2022 demizach copywriting, Musings, proofreading

How I’ve learned to succeed as a freelance copywriter in under a year

I'm pretty new to copywriting, but in the past eight months, I've learned a lot. I've still got a lot to learn, but I have noticed some trends and patterns among established copywriters and folks like myself trying to find their way in this field.

A picture of man with his head in his hands, looking distraught as he stares at his laptop screen.
January 30, 2022January 30, 2022 demizach Grammar, proofreading

Why do those insidious errors keep sneaking into your writing?

Why are casual and seasoned writers alike plagued by errors in their writing? Whether writing text messages or novels, these errors constantly pop up. Even with technology like spell checkers and grammar checkers, how do mistakes still find their way into our writing?

January 9, 2022January 9, 2022 demizach copywriting, Grammar, proofreading

Why are some hyphens longer than others? Wonder no more!

Are hyphens and dashes the same? If not, what's different? How do you even type them? Answers to these questions (and more) are revealed in this post. This post will explain the differences, help you understand when to use them, and most importantly, how to actually type them!

The year 2021 written with sparklers
January 2, 2022January 10, 2022 demizach copywriting, Musings, proofreading

How successful was DC CopyPro, English copywriter & proofreader, in 2021?

It's been quite a first year for DC CopyPro, English copywriter and proofreader. In this post, on look back on how my website, Facebook page, and Instagram pages performed. There were more than a few surprises and unexpected stats in this year-end review!

A black and white picture of a woman with her hands on her cheeks, looking confused and lost.
December 26, 2021December 24, 2021 demizach Announcements, copywriting, Language Learning, proofreading

Help me help you—what can DC CopyPro, English copywriter in Korea, do for you?

I know what I like to write about, but what do YOU want to read about? Don't be shy! Get in touch and request a topic (or several) or ask a question. What's the worst that can happen? I may not write about your topic. That's it. What have you got to lose?

A black and white photo of a woman looking depressed with her hands covering her mouth.
November 28, 2021November 28, 2021 demizach Copy Fails, copywriting, Grammar, proofreading

Is holding non-native speakers to a higher standard than native speakers unfair?

When native speakers make an error, it's usually labelled a typo or a simple mistake. But non-native speakers are not extended the same courtesy. Instead, it is assumed they were ignorant of the rules. Regardless of the reason, too many errors in your writing is never good.

A black and white picture of a young male giving the thumbs down sign with both hands
November 21, 2021November 14, 2021 demizach Copy Fails, copywriting, proofreading

How poor copy destroys trust and costs you customers—[with examples]

Error-free copy alone isn't enough to be effective. Neither is engaging copy full of typos. You need engaging, error-free copy to establish trust, keep people reading, and have them follow your call to action. I use English and Korean examples to demonstrate this point.

A vector image of Microsoft Office icons for Word, Excel, Power Point and Outlook
November 7, 2021January 2, 2022 demizach copywriting, proofreading, Tools of the Trade

Google is clearly superior—so why is Office 365 so popular?

Office 365 has long been the 'go-to' option for offices around the world, but after using Google exclusively for almost a year, it has become painfully obvious to me that Google is far superior to Office 365—so much so that I don't understand why Office 365 is still an option.

A picture of an angry man shouting and pointing at the camera.
October 31, 2021January 2, 2022 demizach copywriting, proofreading

Why do I need an English proofreader? I don’t make that many mistakes!

As an English copywriter, I always strive to deliver error-free copy to my clients. Despite working as an English proofreader, the occasional error sneaks through. This post examines why this happens and how we can minimize typos in our writing.

A picture of a unicorn with wings rearing up on its hind legs, wings spread, against white clouds with sun shining through.
October 24, 2021October 24, 2021 demizach copywriting, Musings, proofreading

Wanted: Unicorn—must have three horns, six legs, and stripes

Trying to transition from an English instructor to an English copywriter and proofreader in Korea, was challenging at times, especially after looking at hundreds of job ads. Many job ads looking for an English copywriter or proofreader are actually looking for something else.

A warning sign with the word spam in the middle, with several of the same signs in the background in black and white
October 17, 2021January 2, 2022 demizach Copy Fails, copywriting, email, Grammar, proofreading

Certain your poor English won’t get your email flagged as spam? Guess again.

Getting people to open your emails is challenging. Once opened, the chances they'll click on your call to action (CTA) decrease with every red flag—from suspicious email addresses to poor grammar and punctuation.

A black and white photo of a well-dressed young boy, burying his face in his hands, with a white question marks to his right
October 10, 2021October 10, 2021 demizach Copy Fails, proofreading

How could an English proofreader in Korea have been so careless? I screwed up!

What happens when an English proofreader in Korea, who rails against people for not consulting native speakers to assist with proofreading, doesn't follow his own advice? He gets a wake-up call!

A laptop on a desk with a cup of coffee, an open notebook and a smart phone
October 3, 2021January 2, 2022 demizach proofreading, Tools of the Trade

5 free tools every blogger needs in their arsenal to boost clicks

As a blogger, you have lots of tools at your disposal to make your writing more easily digestible and appealing to readers. This post examines the top 5 tools I use when writing blogs.

September 19, 2021September 18, 2021 demizach Grammar, proofreading

Train hard, dream big—Could proofreading have avoided an Olympic incident?

It's kind of funny for an English copywriter and proofreader to be commenting on an error made in Korean, but that's precisely what I'm doing. This post attempts to demonstrate how English errors jump out at native English speakers using a Korean example.

A picture of a window sign that reads "Hair Ectension" instead of "Hair Extensions" demonstrating my an English proofreader is important.
September 12, 2021January 2, 2022 demizach beginnings, Copy Fails, Grammar, proofreading

Where did my fascination with funny signs come from?

It wasn't until I did some real thinking about where my fascination for funny signs came from. Even I didn't realize how far back my interest in these signs extended.

A very colorful vector image of the word update against a background of colorful arrows all pointing up, introducing a 6-month update on what it's been like, switching to a career of English copywriting and English proofreading
August 15, 2021November 2, 2021 demizach copywriting, Musings, proofreading, Uncategorized

Is it time to quit after six months of playing English copywriter?

This week is officially six months since I decided to switch careers and become a freelance English copywriter. The freelance lifestyle can be tough. Is it time to end this experiment?

I young man wearing a mask, standing between the words lock and down. Introduces how desperately the Seoul government could've used an English copywriting or English proofreading service before they published their new Level 4 COVD-19 guidelines
July 25, 2021August 22, 2021 demizach Grammar, proofreading, Uncategorized

Is it any wonder so much awkward and unprofessional English abounds in Korea?

The number of errors, the awkwardness of the English, and the formatting used in this official government announcement on new COVID-19 regulations does little to motivate citizens to attempt to display properly written English in their place of business.

A picture of a shiny golden gavel, used to deliver the verdict on my decision to switch careers to English copywriting and English proofreading
June 20, 2021August 22, 2021 demizach copywriting, Musings, proofreading

What’s the verdict? Was it a mistake to become a freelance English copywriter?

Part II of a blog post in which I reflect on my decision to switch careers 4 months ago and become a freelance English copywriter. And the verdict is...

A picture of an explosion with the word BOOM exploding off the page, to introduce idea that it may have been a disaster trying to transition to English copywriting and English proofreading
June 13, 2021August 22, 2021 demizach copywriting, Musings, proofreading

English copywriter/proofreader—perfect life choice or complete disaster?

Four months ago, I made the choice to switch careers and become a freelance English copywriter and proofreader. Looking back on what I've learned and wondering if I made the right choice.

Posts navigation

Older posts

Instagram

🏕️휴대용 뭐요?/A portable what?🏕️⁠
🇰🇷 Sunday City Slogans! 🇰🇷⁠
🤯5번은 맞게 쓰셨잖아요!/But you got it right five times in a row!🤯⁠
😳지금 저한테 뭐라고 하셨죠?/What did you say to me?😳⁠
🙄이건 저번에도 본 것 같은데요.../Well, well, well...we've been here before.🙄⁠
🤷그럴 수 있죠. 그런데 그래야 할까요?/You can, but should you?🤷⁠

Submit A Pic!

Submit your picture of awkward English!

Latest Blog Post

  • demizach
    • Even more examples of common errors and awkward English found in Korea
Korean Business License

Follow Me

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Instagram

Follow me on Blogsbunny

Create a website or blog at WordPress.com
  • Follow Following
    • DC CopyPro
    • Join 254 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • DC CopyPro
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...