Korea is a country with a strong economy and a rapidly growing presence in the global market. As more Korean companies and individuals look to expand their reach and communicate with international audiences, the need for high-quality English copywriting and proofreading services becomes increasingly important. This is where DC CopyPro comes in.

DC CopyPro is a professional copywriting and proofreading service that specializes in helping Korean clients improve their English communication. Whether it be for website content, brochures, business plans, or any other type of written material, DC CopyPro has the experience and expertise to help you succeed.

One of the main benefits of using DC CopyPro’s service is that it ensures that your English communication is clear, accurate, and free of errors. This is crucial when trying to convey important information to an international audience. Poorly written or inaccurate English can damage your company’s reputation and make it difficult for potential customers or partners to take you seriously. DC CopyPro’s team of professional copywriters and proofreaders have the skills and experience to ensure that your English communication is error-free and easy to understand.

Another key benefit of using DC CopyPro’s service is that it helps you to better understand your target audience. The team at DC CopyPro has experience working with a wide variety of clients and industries, and they are well-versed in the specific language and terminology used in various fields. This means that they can help you to tailor your English communication to your specific target audience, making it more effective and more likely to resonate with them.

In addition to helping you with your English communication, DC CopyPro can also help you to improve your search engine rankings. Many search engines, such as Google, use algorithms that take into account the quality of the content on a website when determining its ranking. By working with DC CopyPro, you can ensure that your website’s content is of the highest quality and optimized for search engines, which can help to boost your rankings and increase traffic to your site.

Finally, working with DC CopyPro can save you time and money. Trying to write and proofread English content on your own can be a time-consuming and costly process, especially if you are not a native speaker. By outsourcing your English copywriting and proofreading needs to DC CopyPro, you can free up your time and resources to focus on other aspects of your business. Plus, the team at DC CopyPro can work with you to create an affordable package that fits your specific needs and budget.

In conclusion, DC CopyPro’s English copywriting and proofreading service is a valuable tool for Korean companies and individuals looking to expand their reach and communicate effectively with international audiences. With DC CopyPro’s help, you can ensure that your English communication is clear, accurate, and error-free, better understand your target audience, improve your search engine rankings, and save time and money in the process. Contact DC CopyPro today to see how they can help your business succeed.

Quick question…did this post feel somehow ‘different’ than my other posts?

It should have.

The above is the result of giving ChatGPT the following instructions: Write a 1,000-word blog post on why Koreans should use DC CopyPro’s English copywriting and proofreading service.

So, how’d ChatGPT do?

A young woman with blond hair and glasses frowning

For starters, my instructions stated a 1,000-word blog post. The above is only 502 words. Not a great start.

The writing is grammatically correct, but Grammarly had ten suggested changes. I likely would’ve accepted six or seven of them. It only scored 3% on Grammarly’s plagiarism checker. The phrase “free up your time and resources to focus on other aspects of your business,” appeared on a site about hiring an agency to manage your social media. It doesn’t seem to have taken anything directly from my site.

But from a readability perspective, things are much worse. Though the paragraphs are an acceptable length, there are no headings or pictures. I ran the text through another tool I often use, the Hemingway App. It scored much higher on the readability index than I deem acceptable.

It came in at grade 14. I aim for grade 9 or lower on all my blog posts. For comparison, my recent blog on essentially the same topic came in at a grade 7 reading ability. In that post, only 5 of 89 sentences were labeled “very hard to read.” Contrast that with 50% of ChatGPT’s offering falling into that category. 

Screenshots of stats from the Hemmingway App showing readability statistics for Chat GTP's blog and my original blog.

This is a crucial metric for me, as I’m trying to reach an audience whose first language isn’t English. As such, I want to ensure I write in simple, easy-to-understand English. Yoast SEO also gave me low marks for not enough subheadings and using complex vocabulary.

What about the content? Was it accurate or compelling?

The writing is very generic. The opening line is so generic that it has nothing to do with the topic. It’s not until the second paragraph that the subject of the post becomes clear. The second paragraph would’ve made a better opening paragraph—with a bit of editing.

The third paragraph is quite accurate and lists several reasons I typically give for the importance of well-written copy (clear communication, company reputation). But it refers to “DC CopyPro’s team of professional copywriters and proofreaders…”—I wish! Sorry, folks, it’s just lil’ old me here at DC CopyPro.

A man sitting alone at at a desk in an office, symbolizing how DC CopyPro works alone.

Paragraph four strays a bit off topic. I don’t typically help clients better understand their target audience. In contrast, I rely on my clients being able to explain to me who their target audience is and what matters to them. I use that information to craft copy that appeals to their target audience. As a freelancer, I’ve likely never heard of the company that’s contacted me. Furthermore, I probably don’t have much of an idea about their target audience. And again, still no team at DC CopyPro.

Paragraph five gets back on topic, talking about optimizing search engine rankings. While I also reference this, there is no mention of the ubiquitous acronym related to this area—SEO (Search Engine Optimization). This is a common term you’d expect to be referenced while discussing this topic. I referenced a WordPress plug-in, Yoast SEO earlier. The absence of the term SEO is conspicuous.

Scrabble tiles spelling out S E O

The sixth paragraph references another benefit I often cite—saving you time. But ChatGPT also claims that “Trying to write and proofread English content on your own can be a time-consuming and costly process.” Time consuming? Sure. Costly? Not so sure about that. If you consider that your time spent writing and proofreading could be better spent on other, more important tasks, perhaps. I don’t tend to tout the cost-saving benefits of using my service though.

The final paragraph is too similar to the opening paragraph. It repeats some of the previous points almost verbatim—“English communication is clear, accurate, and error-free.” Though restating your points in the conclusion of an academic paper is expected, you want to find ways to rephrase them. Thinking about it now, the text ChatGPT produced feels more like an academic 5-paragraph paper than a blog post.

What’s the verdict? Am I going to be out of a job?

There’s no denying that AI is making massive strides. But automatic translation apps still fall short of what professional translators can produce. I’m not blown away by the results of this simple test with ChatGPT. Perhaps I need to refine my instructions to ChatGPT. But failing to meet the simple 1,000-word requirement seems like a pretty big miss.

A university student reclining against a park bench with a boon over their face.

The writing was very dry and academic. I would’ve thought the AI engine would’ve adopted a more casual approach with the instructions to write a blog post. The generic, non-personalized writing left me feeling pretty blah. I guess it’s a tool I could use, but I suspect it would end up being more trouble than it’s worth. It’s often more effort to fix a trainwreck than to write something decent from scratch. 

For now, I’ll consider ChatGPT as an interesting curiosity and something to have some fun with. While undoubtedly an incredible accomplishment, I don’t think it’s ready to replace me as a writer. I’ll just keep doing what I’m doing—creating original, creative, quality content.

But you be the judge…how does ChatGPT’s work compare with a similar blog I wrote from scratch a couple of months ago? 6 benefits of hiring a professional English copywriter or proofreader. Let me know in the comments.

Leave a Reply