Skip to content

DC CopyPro

  • HOME
  • 한국어
    • 한국어 사용 고객
    • 100% 무료 영어 컨설팅
  • Portfolio
  • More
    • Blog
    • About
    • 100% Free English Consulting
    • All Testimonials
    • Free Content Audit
    • FAQ
  • Contact

Tag: proofreading

A sign on chain-link fence that reads "Off limits to unauthorized personnel!
December 19, 2021December 20, 2021 demizach Uncategorized

5 ways to determine if the proofreader you’re considering is competent

How can you decide if a proofreader is competent enough to proofread your writing when you aren't aware of the mistakes you're making? You're not a native English speaker—how can you determine if an English proofreader is qualified? This post outlines some strategies you can use so you'll feel more confident hiring a proofreader.

A picture of an angry man shouting and pointing at the camera.
October 31, 2021January 2, 2022 demizach copywriting, proofreading

Why do I need an English proofreader? I don’t make that many mistakes!

As an English copywriter, I always strive to deliver error-free copy to my clients. Despite working as an English proofreader, the occasional error sneaks through. This post examines why this happens and how we can minimize typos in our writing.

A warning sign with the word spam in the middle, with several of the same signs in the background in black and white
October 17, 2021January 2, 2022 demizach Copy Fails, copywriting, email, Grammar, proofreading

Certain your poor English won’t get your email flagged as spam? Guess again.

Getting people to open your emails is challenging. Once opened, the chances they'll click on your call to action (CTA) decrease with every red flag—from suspicious email addresses to poor grammar and punctuation.

A black and white photo of a well-dressed young boy, burying his face in his hands, with a white question marks to his right
October 10, 2021October 10, 2021 demizach Copy Fails, proofreading

How could an English proofreader in Korea have been so careless? I screwed up!

What happens when an English proofreader in Korea, who rails against people for not consulting native speakers to assist with proofreading, doesn't follow his own advice? He gets a wake-up call!

A laptop on a desk with a cup of coffee, an open notebook and a smart phone
October 3, 2021January 2, 2022 demizach proofreading, Tools of the Trade

5 free tools every blogger needs in their arsenal to boost clicks

As a blogger, you have lots of tools at your disposal to make your writing more easily digestible and appealing to readers. This post examines the top 5 tools I use when writing blogs.

September 19, 2021September 18, 2021 demizach Grammar, proofreading

Train hard, dream big—Could proofreading have avoided an Olympic incident?

It's kind of funny for an English copywriter and proofreader to be commenting on an error made in Korean, but that's precisely what I'm doing. This post attempts to demonstrate how English errors jump out at native English speakers using a Korean example.

A picture of a window sign that reads "Hair Ectension" instead of "Hair Extensions" demonstrating my an English proofreader is important.
September 12, 2021January 2, 2022 demizach beginnings, Copy Fails, Grammar, proofreading

Where did my fascination with funny signs come from?

It wasn't until I did some real thinking about where my fascination for funny signs came from. Even I didn't realize how far back my interest in these signs extended.

An English copywriter upgrades his basic office setup with the Logitech Logitech ERGO K860 Wireless Split Keyboard, Logitech MX Master 3 Wireless Mouse, and the Sidekick browser
September 5, 2021January 2, 2022 demizach Tools of the Trade

My workspace may not be fancy, but it just got some upgrades

Usually content to make do with what I have, sometimes spending a few bucks to get the right tools isn't such a bad thing. A detailed look at my new wireless keyboard and mouse, and a new web browser.

I young man wearing a mask, standing between the words lock and down. Introduces how desperately the Seoul government could've used an English copywriting or English proofreading service before they published their new Level 4 COVD-19 guidelines
July 25, 2021August 22, 2021 demizach Grammar, proofreading, Uncategorized

Is it any wonder so much awkward and unprofessional English abounds in Korea?

The number of errors, the awkwardness of the English, and the formatting used in this official government announcement on new COVID-19 regulations does little to motivate citizens to attempt to display properly written English in their place of business.

A page of text with a red pen and several red editing marks, introducing why I'm great English proofreader
May 23, 2021August 22, 2021 demizach proofreading, Services

The 10 characteristics that make me a kick-ass proofreader

Not everyone is cut out for proofreading. I possess a number of traits that make me especially well suited to being an effective and thorough proofreader.

Posts navigation

Older posts

Instagram

🥕그게 어떻게 되죠?/How does that work?🥕⁠
❗주의: 교정자를 사용하지 않았습니다./Cautions: we do not use a proofreader.❗⁠
🤦교정자가 빨리 왔으면 좋겠어요./I wish that had a proofreader comming soon!🤦⁠
🇰🇷 Sunday City Slogans! 🇰🇷⁠
🖐️프이와 헬로우?/EFIW Hello!🖐️⁠
🌟굉장히 큰 카페인가 보네요./Must be a big cafe.🌟⁠

Submit A Pic!

Submit your picture of awkward English!

Latest Blog Post

  • demizach
    • The most common errors and examples of awkward English found in Korea
Korean Business License

Follow Me

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Instagram

Follow me on Blogsbunny

Create a website or blog at WordPress.com
  • Follow Following
    • DC CopyPro
    • Join 247 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • DC CopyPro
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...